Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>> نشد منشود / ة منشود / ة • escompté, espéré, attendu
• attendu, espéré
>>ناشدnāšed نشد IIIye-nāšed / yo-nāšedmo-nāšedmonašda• adjurer qqn, demander solennellement à qqn • appeler, inviter qqn à • incitation, encouragement, demande, invitation à
>>أنشدʾanšad نشد IVye-nšed / yo-nšedmo-nšedʾenšād• chanter, psalmodier • psalmodier, chanter qqch • chanter, psalmodier qqch • chant, psalmodie
>>نشرnašar نشر 1I-a-ayo-nšornāšernašrمنشور / ة منشور / ة منشور / ة • avoir publié • ê. étendu (lessive) • publier qqch • laver son linge sale en famille • répandre (propos, rumeur) • répandre qqch • publier qqch, parler de qqch,  • publier, éditer pour qqn • déployer, disposer qqch […]
>>نشرnašar نشر 2I-a-ayo-nšornāšernašr• scier qqch avec qqch
>>نشرnašar نشر 3I-a-ayo-nšornāšernašr• produire des élancements • ressentir des élancements
>>نشّرnaššar نشر 1IIye-naššarme-naššārtanšīrمنشّر / ة • avoir mis à sécher, étendu • étaler, écarter qqch • étaler, écarter qqch • étendre qqch • étendage
>>نشّرnaššar نشر 2IIye-naššarme-naššartanšīrinusité
>>اتنشرet-našar نشر 1et+Iyet-nešer• ê. publié • ê. étendu (linge) • ê. publié
>>اتنشرet-našar نشر 2et+Iyet-nešer• ê. scié • ê. scié avec qqch
>>اتنشّرet-naššar نشر 1et+IIyet-naššar• ê. étalé, étendu, mis à sécher • mis à sécher, étendu • ê. étendu (linge)
>>اتنشّرet-naššar نشر 2et+IIyet-naššarinusité
>>انتشرentašar نشر 1VIIIye-ntešer / ya-ntašerentešārمنتشر / ة منتشر / ة • ê. répandu, qui circule • se répandre • se propager, se répandre • se répandre, devenir commun • se déployer • notoriété, popularité, abondance, fait d’être répandu
>> نشز 1ناشز • femme qui ne remplit pas ses obligations matrimoniales
>> نشز 2نشاز نشاز • faux, discordant, dissonant (musique)
• détonnant, disparate, qui tranche
>>نشّزnaššez نشز 2IIye-naššezme-naššeztanšīz• détonner, chanter faux, être dissonant, ne pas être en harmonie avec
>>نشّnašš نشش IIye-neššnāšešnašš• chasser les mouches, rester à ne rien faire • chasser les mouches • jeter le mauvais oeil à qqn • tirer sur qqn, viser qqn • lancer, jeter (imprécation, invocation) à qqn • tirer sur qqn, viser qqn • être incapable de faire quoi que ce soit
>>اتنشّet-našš نشش et+IIyet-našš• ê. victime du mauvais oeil • ê. visé, recevoir (une balle, un coup de fusil) • ê. visé
>>نشطnašaṭ نشط I-a-aye-nšaṭnāšeṭnašāṭنشيط / ة نشط نشط / ة • ê. actif • ê., devenir actif • s’activer, se remuer, ê. plus dynamique • activité, occupation, mouvement
>>نشّطnaššaṭ نشط IIye-naššaṭme-naššaṭtanšīṭ• rendre actif, animer, stimuler • stimuler, animer, activer qqch • s’activer, se remuer, se manier, se bouger • stimuler, activer qqch • stimuler, activer qqch • activation, réactivation
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025