Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>لحّفlaḥḥaf لحف IIye-laḥḥafme-laḥḥaftalḥīfinusité
>>اتلحّفet-laḥḥaf لحف et+IIyet-laḥḥafmet-laḥḥafinusité
>>لحقleḥeq لحق I-e-eye-lḥaqlāḥeqlaḥaqān• avoir assez de temps pour finir • avoir le temps de , ce n’est jamais trop tard • ê. pressé • avoir à peine le temps de rattraper, saisir qqn • avoir juste le temps de faire, d’attraper qqch • se ressaisir, se rattraper soi-même • se dépêcher, se presser  • s’empresser, se presser
>>لحّقlaḥḥaq لحق IIye-laḥḥaqme-laḥḥaqtalḥīqملحّق / ة • répondre à, arriver à suivre • satisfaire à, répondre à qqch
>>لاحقlāḥeq لحق IIIye-lāḥeqmeـlāḥeqmelaḥqa• répondre à, satisfaire à, pourvoir à • pourvoir à, répondre à • courir après, poursuivre qqn • courir après, poursuivre qqn • chasse, filature, poursuite
>>ألحقʾalḥaḳ لحق IVyo-lḥeḳmoـlḥeḳʾelḥāqclassique
>>اتلحقet-laḥaq لحق et+Iyet-leḥeqmet-leḥeq• ê. pris en main à temps  • ê. sauvé à temps, de justesse • ê. esquivé, évité de justesse • ê. sauvé de justesse
>>اتلحّقet-laḥḥaq لحق et+IIyet-laḥḥaqmet-laḥḥaqinusité
>>التحقeltaḥaḳ لحق VIIIya-ltaḥeḳmo-ltaḥeḳelteḥāḳ• se joindre à, s’inscrire à qqch • rejoindre (poste)
>>لحلح laḥlaḥ لحلح Q-a-aye-laḥlaḥmeـlaḥlaḥlaḥlaḥaملحلح / ة • alléger, rendre liquide qqch avec qqch, diluer • secouer, remuer qqn • agiter, bouger qqch • débrouillardise, habileté, vivacité
>>اتلحلحet-laḥlaḥ لحلح Q-et-a-ayet-laḥlaḥmet-laḥlaḥ• avoir la bougeotte, se remuer • se démener, se bouger, se remuer • se démener, se bouger, se remuer
>>لحمlaḥam لحم 1I-a-aye-lḥemlāḥemleḥāmملحوم / ة ملحمي / ية • avoir soudé • ê. soudé • souder qqch avec qqch • fumer à la chaîne une cigarette après l’autre • soudure
>>لحّمlaḥḥam لحم 1IIye-laḥḥamme-laḥḥamtalḥīm• ê. réparé, rechapé, vulcanisé (pneu) • souder qqch pour qqn
>>لحّمlaḥḥam لحم 2IIye-laḥḥamme-laḥḥamtalḥīmملحّم / ة ملحّم / ة • engraisser, grossir • engraisser, prendre du poids, forcir • développer de la chair, devenir charnu
>>اتلحمet-laḥam لحم 1et+Iyet-leḥemmet-leḥem• ê. soudé • ê. soudé
>>اتلحّمet-laḥḥam لحم 1et+IIyet-laḥḥam• ê. assemblé, emboîté • ê. ressoudé, rassemblé
>>اتلحّمet-laḥḥam لحم 2et+IIyet-laḥḥammet-laḥḥaminusité
>>التحمeltaḥam لحم 1VIIIye-lteḥemmo-ltaḥemelteḥāmclassique
>>لاحمlāḥem لحم 1Q-a-eye-lāḥemme-lāḥemclassique
>>اتلاحمet-lāḥem لحم 1Q-et-a-eyet-lāḥemmet-lāḥeminusité
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025