Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

7 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>لحقleḥeq لحق I-e-eye-lḥaqlāḥeqlaḥaqān• avoir assez de temps pour finir • avoir le temps de , ce n’est jamais trop tard • ê. pressé • avoir à peine le temps de rattraper, saisir qqn • avoir juste le temps de faire, d’attraper qqch • se ressaisir, se rattraper soi-même • se dépêcher, se presser  • s’empresser, se presser
>>لحّقlaḥḥaq لحق IIye-laḥḥaqme-laḥḥaqtalḥīqملحّق / ة • répondre à, arriver à suivre • satisfaire à, répondre à qqch
>>لاحقlāḥeq لحق IIIye-lāḥeqmeـlāḥeqmelaḥqa• répondre à, satisfaire à, pourvoir à • pourvoir à, répondre à • courir après, poursuivre qqn • courir après, poursuivre qqn • chasse, filature, poursuite
>>ألحقʾalḥaḳ لحق IVyo-lḥeḳmoـlḥeḳʾelḥāqclassique
>>اتلحقet-laḥaq لحق et+Iyet-leḥeqmet-leḥeq• ê. pris en main à temps  • ê. sauvé à temps, de justesse • ê. esquivé, évité de justesse • ê. sauvé de justesse
>>اتلحّقet-laḥḥaq لحق et+IIyet-laḥḥaqmet-laḥḥaqinusité
>>التحقeltaḥaḳ لحق VIIIya-ltaḥeḳmo-ltaḥeḳelteḥāḳ• se joindre à, s’inscrire à qqch • rejoindre (poste)


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023