Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتسَعّر
اسّعّر
Verbe (transl.)
et-saʿʿar
es-saʿʿar
Mudāriʾ
a : yet-saʿʿar
Forme
et+II
Participe passif
met-saʿʿar
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. tarifé, coté, fixé (prix) vi
الفساتين اتسعّرت واترصّت وجاهزة للبيع el-fasatīn et-saʿʿaret we t-raṣṣet we gahza le l-bēʿ Le prix des robes a été marqué et elles sont rangées et prêtes à la vente.
ê. tarifé, coté, fixé (prix) vi
الإنتاج الجديد اتسعّرعشان يناسب أغلب المستويات el-entāg eg-gedīd et-saʿʿar ʿašān ye-nāseb ʾaġlab el-mostawayat Le prix de la nouvelle production a été fixé, de manière à convenir à la plupart des milieux sociaux.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِتفَعّل متسعّر /ة متسعّرة met-saʿʿar / met-saʿʿara coté, tarifé, avoir un prix fixe
كلّ المعروضات متسعّرة و مافيش فصال koll el-maʿrūḍāt met-saʿʿara we ma fī-š feṣāl Tous les produits en vitrine ont un prix fixe et le marchandage n’a pas cours.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023