Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



زهزه
zahzah
a-a : ye-zahzah
Q-a-a
me-zahzah
zahzaha

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’illuminer, rayonner, replendirvi
دنيته بتزهزه كلّ ما ينجح له مشروع  denyet-o bet-zahzah koll_ma yen-gaḥ l-o mašrūʿSon univers s’illumine chaque fois qu’un projet lui réussit.
sourire à qqn (vie), combler qqnvt-coi ه
إخصّ عليك بطّلت تعبّرنا بعد ما زهزهت لك ʾeḫṣṣ_ʿalē-k baṭṭal-t teʿabbar-na baʿd_ma zahzah-et l-akC’est pas bien, tu as cessé de penser à nous dès que la vie t’a souri.
illuminer, réjouir, ensoleiller (vie)vt-cod هـ
نجاح ولادها كلّ سنة بيزهزه حياتها nagāḥ welad-ha koll_sana bey-zahzah ḥayat-haChaque année la réussite de ses enfants réjouit sa vie.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعْلَلمزهزه/ةمزهزة - مزهزهينme-zahzah/a me-zahzahīnvif, chatoyant
الألوان المزهزة بتسعدني el-ʾalwān el-me-zahzaha bete-sʿed-niLes couleurs chatoyantes me réjouissent.
مِفَعْلَلمزهزه/ةمزهزهة me-zahzah/a souriant (vie)
هو ّدايماً متفائل وشايف الحياة مزهزة  howwa dayman mota-fāʾel we šāyef el-ḥaya me-zahzahaIl est optimiste et voit la vie en rose.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019