Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
خلف
Verbe (transl.)
ḫalaf
Mudāriʾ
e : ye-ḫlef
Forme
I-a-a
Participe actif
ḫālef
Participe passif
maḫlūf
Masdar 1
ḫalafān
Masdar 2
ḫolf
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
manquer, ne pas venir vt-cod هـ
هيّ مرّتين تخلف المعاد اللي بينّا heyya marretēn te-ḫlef el-maʿād elli ben-na Ca fait la deuxième fois qu’elle manque notre rendez-vous.
ê. différent vt-coi عن هـ
يفرق ye-freq
لو غسلت الجاكتة لوحدها كتير لونها حيخلف عن البنطلون law ġasal-ti j-jaketta le waḥd-aha ktīr lon-ha ḥaye-ḫlef ʿan el-banṭalōn Si tu laves la jaquette toute seule souvent, sa couleur sera différente de celle du pantalon.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
خلفي/خلفيّة ḫalfi/ḫalfeyya arrière, derrière
فيه باب خلفي ممكن تنزل منّه fī-h bāb ḫalfi momken te-nzel menn-o Il y a une porte à l’arrière par laquelle tu peux descendre.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023