Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتحسّن
Verbe (transl.)
et-ḥassen
Mudāriʾ
e : yet-ḥassen
Forme
et+II
Participe passif
met-ḥassen
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’améliorer, se perfectionner, progresser vi
متقدّم met-qaddem
مستواك السنة دي متحسّن عن السنة اللي فاتت mostawā-k es-sanādi met-ḥassen ʿan es-sana elli fāt-et Ton niveau cette année s’est amélioré par rapport à l’an dernier.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’améliorer, faire des progrès, aller mieux vi
يتقدّم yet-qaddem
الواحد نفسيّته بتتحسّن كلّ ما بيسمع اخبار مفرحة el-wāḥed nafseyyet-o btet-ḥassen koll_ma bye-smaʿ ʾaḫbār mo-freḥa Chaque fois que l’on entend des nouvelles réjouissantes, le moral s’améliore.
amélioration, progrès
طمّني يا دكتور فيه تحسّن ولّا لأ ṭammen-ni ya doktōr fīh taḥasson walla laʾ Tranquillisez-moi docteur, y a-t-il une amélioration ou non?
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023