Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



اتهنّى
et-hanna
a : yet-hanna
et+II
met-hanni

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. heureux, joyeux, contentPP
كانت عايشة متهنّيّة في بيت ابوها kān-et ʿayša met-hanneyya f bēt abū-haElle vivait joyeuse chez son père.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. heureux, content, se réjouirvi
روح يا شيخ إلهي تتهنّى rūḥ ya šēḫ ʾelāhi tet-hannamon cher, que Dieu fasse que tu sois heureux.
ê. heureux vi
... يا مقدّم الينسون حتتهنّى الجرسونات حيطيروا على الجنّة ... ya m-qaddem el-yansūn ḥa tet-hanna g-garsonāt ḥay-ṭīr-o ʿag-gannaÔ toi qui présente la tisane d’anis, les serveurs seront heureux et s’envoleront vers le paradis ...poème de Fouad Haddad
profiter, jouir de qqchvt-coi ب هـ يستمتع yesta-mtaʿ
يتبسط yet-beseṭ
اتهنّى لك يومين قبل ما تخشّ على المعمعة et-hannā l-ak yomēn qabl_ma t-ḫošš_ʿal-maʿmaʿaProfite de ces quelques jours avant d’entrer dans la mêlée.
jouir, profiter de qqchvt-coi ب هـ
اللي واخد عقلك يتهنّى به elli wāḫed ʿaql-ak yet-hannā b-oQue celui qui s’est emparé de ta raison, en jouisse !proverbe se dit de quelqu’un qui est dans la lune


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023