Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | هني | heni | هني | I-e-ī | ye-hna | hāni | hana | هنيّة | • rendre content, satisfait, contenter • ê. joyeux, heureux aux yeux de qqn • interjection marquant un souhait de bonheur à qqn |
>> | هنّى | hanna | هني | II | ye-hanni | me-hanni | tahneya | • rendre heureux, contenter • féliciter, congratuler • souhait de joie et de bonne santé à qqn • féliciter, complimenter qqn • faire profiter qqn de qqch • rendre heureux, content qqn | |
>> | اتهنّى | et-hanna | هني | et+II | yet-hanna | • ê. heureux, joyeux, content • ê. heureux, content, se réjouir • ê. heureux • profiter, jouir de qqch • jouir, profiter de qqch | |||
>> | استهنّى | este-hanna | هني | X+II | yeste-hanna | meste-hanni | esta-hanna=et-hanna |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023