Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
هرّج
Verbe (transl.)
harrag
Mudāriʾ
a : ye-harrag
Forme
II
Participe actif
me-harrag
mu-harreg
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire l’imbécile vi
لو ما خلّصتش الشغل في الوقت اللي اتّفقنا عليه تبقى بتهرّج law ma ḫallaṣ-te-š eš-šoġl fel-waqt elli t-tafaq-na ʿalē-h te-bqa bet-harrag Si tu ne finis le travail à la date convenue, c’est que tu fais l’imbécile.
plaisanter avec qqn vt-coi مع ه
لو سمحت ما تهرّجيش معايا تاني بالطريقة دي law samaḥ-ti ma t-harrag-ī-š maʿā-ya tāni beṭ-ṭarīqa di S’il te plaît ne plaisante plus avec moi de cette manière.
se moquer de qqn vt-coi على ه
عيب عليكو مش كلّ ما تقول حاجة تهرّجوا عليها بالشكل ده ʿēb ʿalē-ko meš koll_ma t-qūl ḥāga t-harrag-u ʿalē-ha beš-šakl_da Vous n’avez pas honte ! Vous n’allez pas vous moquer d’elle chaque fois qu’elle dit quelque chose !
faire le pitre vi
حضرتك جاي تعزّي ولّا جاي تهرّج ḥaḍret-ak gayy_t-ʾazzi walla gayy_t-harrag Est-ce que vous êtes venu présenter vos condoléances ou faire le pitre ! film El-Keif
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مُفَعِّل مهرّج / ة مهرّجين mu-harreg / a
mu-harregīn bouffon, clown, pitre
ده مهرّج كبير وما تطلعش منّه بكلمة جدّ da mu-harreg kebir we ma te-ṭlaʿ-š_ menn-o b kelma gadd Celui-là est un sacré bouffon et tu ne peux lui tiré aucune parole sérieuse.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023