Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>بهرجbahrag بهرج Q-a-aye-bahragbahraga• tape à l’oeil, voyant, kitsch • parer, embellir, ornementer, enjoliver • faste, luxe, clinquant
>>اتبهرجet-bahrag بهرج Q-et-a-ayet-bahrag• se parer, s’orner, s’attifer
>>سهرجsahrag سهرج Q-a-aye-sahragsahragainusité
>>صهرجṣahrag صهرج I-a-aye-ṣahragme-ṣahregṣahraga• attiser, brûler, embraser, mettre le feu, allumer • flamber, s’embraser
>>هرّجharrag هرج IIye-harragme-harrag mu-harregtahrīgمهرّج / ة • faire l’imbécile • plaisanter avec qqn • se moquer de qqn • faire le pitre
>>اتهرّجet-harrag هرج et+IIyet-harrag• ê. ridiculisé, ê. l’objet de moquerie
>>هرجلhargel هرجل Q-a-eye-hargelme-hargelhargalaمهرجل / ة مهرجل / ة • chambarder, mettre en désordre • mettre en pagaille, en désordre • désorganisation, désordre
>>اتهرجلet-hargel هرجل Q-et-a-eyet-hargel• ê. chambardé, mis en désordre, en pagaille


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023