Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



اتهاجم
et-hāgem
e : yet-hāgem
et+III
met-hāgem

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. agressé, attaquévi
الشخص اللي واثق من نفسه ما بيغيّرش رأيه مهما اتهاجم أو مهما اتقال عليه eš-šaḫṣ elli wāseḳ men nafs-o ma bey-ġayyar-š_raʾy-o mahma t-hāgem ʾaw mahma t-qāl ʿalēh La personne qui a confiance en elle-même ne change pas d’avis soit qu’on l’agresse ou qu’on dise du mal d’elle.
ê. attaqué, pris d’assautvi
أفراد العصابة هربوا من الوكر قبل ما يتهاجم بدقايق ʾafrād el-ʿeṣāba herb-u mel-wakr_qabl_ma yet-hāgem be daqāyeqLes membres du gang ont fuit du repaire à peine quelques minutes avant qu’il soit pris d’assaut.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023