Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
هبل
Verbe (transl.)
habal
Mudāriʾ
e : ye-hbel
Forme
I-a-a
Participe actif
hābel
Participe passif
ma-hbūl
Masdar 1
habal
Masdar 2
habalān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. fou de qqn PP
مهووس mahuūs
لازم نشوف له حلّ ده من ساعة ما شافها وهوّ مهبول بها lāzem no-šof l-o ḥall_da men sāʿet ma šaf-ha w howwa mahbūl bī-ha Nous devons lui trouver une solution, parce que depuis qu’il l’a vue il est fou d’elle.
ê. fou de qqch PP
ابنك مهبول باللعبة الجديدة اللي نزّلها على الموبايل ebn-ek mahbūl bel-leʿba g-gedīda elli nazzel-ha ʿal-mobayel Ton fils est devenu fou du jeu qu’il a chargé sur son portable.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
rendre fou vi
يجنّن ye-gannen
البطلة لبست في الفيلم شويّة فساتين تهبل el-baṭala lebs-et fel-felm šwayyet fasatīn te-hbel L’héroïne du film portait de belles robes à vous rendre fou !
rendre qqn fou vt-cod ه
يجنّن ye-gannen
ولادها دول آخر شقاوة لو قعدت معاهم شويّة حيهبلوك welad-ha dōl ʾāḫer šaqāwa law qaʿat-ti mʿāhom šwayya ḥaye-hbel-ū-ki Ses enfants sont si insupportables que si tu restes quelque temps avec eux, ils te rendront fou.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِفْعول مهبول /ة مهابيل mahbūl/a
mahabīl insensé, fou
الطريقة اللي بتفكّر بها دي طريقة ناس مهابيل eṭ-ṭarīqa elli bet-fakkar bī-ha di ṭarīqet nās mahabīl Cette manière de réfléchir est celle des gens insencés.
أفْعَل أهبل /هبلة هُبْل-هِبْل ʾahbal / habla
hebl-hobl imbécile, stupide
بجدّ المرّة دي تبقوا هبل لو صدقتوا كلامه be gadd el-marra di te-bq-u hebl_law saddaq-tu kalām-o Sérieusement cette fois-ci, si vous croyez ce qu’il vous dit, vous serez sots.
فَعيل هبيل/ة هبيلة habīl/
habīla cinglé, idiot, sot, imbécile
وما يفرح بالهلاهيل إلّا كلّ هبيل we ma ye-fraḥ bel-halahīl ʾella koll_habīl Les guenilles / défroques ne réjouissent que ceux qui sont cinglés !
فَعُلّي هبلّي habolli démesuré, excessif, immodéré
همّ السبب في إدمان ابنهم الوحيد عشان بيدّوا له فلوس بالهبلّي homma s-sabab fe ʾedmānʾebn-ohom el-waḥīd ʿašān bye-dd-ū l-o flūs bel-habolli C’’est à cause d’eux que leur fils est devenu toxicomane, parce qu’ils lui donnent de l’argent d’une manière immodérée.
أفْعَل أهبل هبلة ʾahbal
habla dérisoire, infime
ادّى له في الشغلانة دي مبلغ أهبل eddā l-o f eš-šoġlāna di mablaġ ʾahbal Il lui a donné pour ce travail une somme dérisoire.
أفْعَل أهبل /هبلة هبلة ʾahbal /
habla commun, médiocre, facile, simple
دي شغلانة هبلة أيّ حدّ يقدر يعملها di šoġlāna habla ʾayy_ḥadd_ye-qdar ye-ʿmel-ha C’est un boulot de rien du tout, n’importe qui peut le faire.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023