Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتنقل
Verbe (transl.)
et-naqal
Mudāriʾ
e : yet-neqel
Forme
et+I
Participe passif
met-neqel
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
bouger, se déplacer vi
يتّعتع yet-taʿtaʿ
انا مش حتنقل من هنا غير وهوّ معايا ana meš ḥat-neqel men hena ġēr we howwa maʿāya Je ne vais pas bouger d’ici à moins qu’il ne soit avec moi.
faire un pas, bouger vi
أبوهم محرّج عليهم يتنقلوا خطوة من غير إذنه ʾabū-hom me-ḥarrag ʿalē-hom yet-neqel-u ḫaṭwa men ġēr ʾezn-o Leur père leur a défendu de faire un pas sans sa permission. locution
ê. transféré vi-passif من هـ
العيال اتنقلت من المدرسة بسبب زيادة المصاريف el-ʿeyāl et-naqal-et mel-madrasa be sabab zyādet el-maṣarīf Les enfants ont changé d’école à cause de l’augmentation des frais de scolarité.
ê. muté, transféré vi-passif
الموّظف اللي كنت مربّط معاه اتنقل el-mowaẓẓaf elli kon-t_m-rabbaṭ maʿā-h et-naqal Le fonctionnaire avec qui je m’étais entendu a été muté.
ê. transmis à qqn par qqch vi-passif ل ه من هـ
العدوى اتنقلت له من المستشفى el-ʿadwa t-naqal-et l-o mel-mostašfa La contagion lui a été transmise à l’hôpital.
ê. transféré vi-passif
المكتب اتنقل بورسعيد el-maktab et-naqal bor-saʿīd Le bureau a été transféré à Port-Said.
se transmettre, ê. transmis par qqch vt-coi ب هـ
الفيروس بيتنقل باللمس el-virus byet-neqel bel-lams Le virus se transmet par le toucher.
passer, monter (d’un niveau à un autre) vt-coi ل هـ
اتنقلت للمستوى التاني في اللعبة et-naqal-t lel-mostawa t-tāni fel-leʿba Je suis passé au deuxième niveau du jeu.
se déplacer au moyen de vt-coi ب هـ
حبوب اللقاح بتتنقل بالهوا ḥobūb el-leḳāḥ btet-neqel bel-hawa Les pollens se déplacent par air.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023