Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | نقل | naqal | نقل | I-a-a | ye-nqel | nāqel | naql | • transporter • transporter • ê. transmis, retransmis, diffusé • ê. copié • déménager • changer de vitesse, passer les vitesses (voiture) • transporter qqch • porter ses pas, marcher • déplacer, transporter qqch […] | |
>> | نقّل | naqqel naqqal | نقل | II | ye-naqqel / ye-naqqal | me-naqqel | tanqīl | • déplacer qqch, faire passer d’un endroit à un autre • changer qqn de place, déplacer • laisser qqn copier, tricher | |
>> | اتنقل | et-naqal | نقل | et+I | yet-neqel | • bouger, se déplacer • faire un pas, bouger • ê. transféré • ê. muté, transféré • ê. transmis à qqn par qqch • ê. transféré • se transmettre, ê. transmis par qqch • passer, monter (d’un niveau à un autre) • se déplacer au moyen de | |||
>> | اتنقّل | et-naqqel et-naqqal | نقل | et+II | yet-naqqel / yet-naqqal | met-naqqel | tanaqqul | • changer de place, se déplacer • passer, se déplacer de qqch à qqch • déplacement | |
>> | انتقل | entaqal en-taḳal | نقل | VIII | yen-teqel / yan-taḳel | mo-ntaqel | enteqāl | انتقالي / ية | • se transmettre • transfert, transmission |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023