Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>نقلnaqal نقل I-a-aye-nqelnāqelnaql• transporter • transporter • ê. transmis, retransmis, diffusé • ê. copié • déménager • changer de vitesse, passer les vitesses (voiture) • transporter qqch • porter ses pas, marcher • déplacer, transporter qqch […]
>>نقّلnaqqel naqqal نقل IIye-naqqel / ye-naqqalme-naqqeltanqīl• déplacer qqch, faire passer d’un endroit à un autre • changer qqn de place, déplacer  • laisser qqn copier, tricher
>>اتنقلet-naqal نقل et+Iyet-neqel• bouger, se déplacer • faire un pas, bouger • ê. transféré • ê. muté, transféré • ê. transmis à qqn par qqch • ê. transféré • se transmettre, ê. transmis par qqch • passer, monter (d’un niveau à un autre) • se déplacer au moyen de
>>اتنقّلet-naqqel et-naqqal نقل et+IIyet-naqqel / yet-naqqalmet-naqqeltanaqqul• changer de place, se déplacer • passer, se déplacer de qqch à qqch • déplacement
>>انتقلentaqal en-taḳal نقل VIIIyen-teqel / yan-taḳelmo-ntaqelenteqālانتقالي / ية • se transmettre • transfert, transmission


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023