Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
نبر
Verbe (transl.)
nabar
Mudāriʾ
o : yo-nbor
Forme
I-a-a
Participe actif
nāber
Participe passif
manbūr
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir été frappé par la malchance PP
مبصوص mabṣūṣ
منقوق manqūq
احنا منبور لنا في الخروجة دي eḥna manbūr le-na fel-ḫorūga di On nous a porté la poisse lors de cette sortie.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
attirer le mauvais oeil vi
بلاش تقاطع وتنبر بقى لحدّ ما الموضوع يتمّ balāš te-qāṭeʿ we to-nbor baqa leḥadd_ma l-mawdūʿ ye-temm Ne parlons pas des choses avant qu’elles n’arrivent et que l’affaire soit réglée.
parler de qqch et l’imaginer réalisée ce qui attire la malchance vt-coi في هـ
نبرتِ فيها آدي الشغلانة طارت nabar-ti fī-ha ʾādi š-šoġlāna ṭār-et Tu en as tellement parlé que voilà le boulot s’est envolé.
présage, anticipation
تشاؤم tašāʾom
ما كفاية نبر وخلّيكوا متفائلين شويّة ma kfāya nabr_w ḫallī-ko mota-faʾlīn šwayya Assez de présages et restez un peu plus optimistes.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فعّال نبّار / ة نبّارين nabbār / a
nabbarīn
qui porte la poisse, la déveine
ما تجيب لهاش سيرة السفريّة أحسن دي وليّة نبّارة ma t-gīb l-hā-š sert es-safareyya ʾaḥsan di wleyya nabbāra Ne lui parle pas du voyage parce que c’est une femme qui porte la poisse.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023