Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>انبرشen-baraš برش VIIyen-berešen-baraš=et-baraš
>>انبرمen-baram برم 1VIIyen-beremen-baram=et-baram
>>طنبرṭambar طنبر Q-a-aye-ṭambarme-ṭambarṭambarainusité
>>اتطنبرet-ṭambar eṭ-ṭambar طنبر Q-et-a-ayet-ṭambar yeṭ-ṭambarinusité
>>نبرnabar نبر I-a-ayo-nbornābernabrنبّار / ة • avoir été frappé par la malchance • attirer le mauvais oeil • parler de qqch et l’imaginer réalisée ce qui attire la malchance • présage, anticipation
>> نبروه نبراوي / ية • de Nabaroh


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023