Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتلوى
Verbe (transl.)
et-lawa
Mudāriʾ
ī : yet-lewi
Forme
et+I
Participe passif
met-lewi
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. tordu vi-passif
ما ليش دراع يتلوي قطعته من زمان ma l-ī-š derāʿ yet-lewi qaṭaʿ-t-o men zamān Personne ne peut plus me forcer la main, je l’ai coupée depuis longtemps ! locution
lit. tordre le bras
se fouler, se tordre vi
إيدي اتلوت مش حاقدرأشيل حاجة ʾīd-i t-law-et meš ḥa-qdar a-šīl ḥāga Mon poignet s’est foulé, je ne pourrai rien soulever.
ê. contraint, tordu vi-passif
الستّ دي ما لهاش مالكة وما لهاش دراع يتلوي es-sett_di ma l-hā-š malka w ma l-hāš derāʿ yet-lewi On ne peut avoir aucune prise sur cette dame ni lui forcer la main. facebook
locution
se tordre de douleur vi
... الريح عوى قلبي انقبض قلبي اتلوى ... er-rīḥ ʿawa qalb-i n-qabaḍ qalb-i t-lawa ... le vent a grondé, mon coeur s’est serré, et mon coeur s’est tordu de douleur ... “šufi qadd_ē-h”, poème de Salah Jahin
se renfrogner, se rembrunir, s’assombrir à cause qqn
vt-coi من ه
زعلت واتلوت منّي علشان باقول لها الحقيقة zeʿl-et w et-law-et menn-i ʿalašān ba-qol l-aha l-ḥaqīqa Elle s’est fâchée avec moi et a fait la gueule parce que je lui dis la vérité.
traiter qqn de haut vt-coi على ه
بعد ما كبّرتها وعلّمتها دلوقت بتتلوي عليّ baʿd_ma kabbar-t-aha w ʿallem-t-aha delwaqti btet-lewi ʿala-yya Après que je l’ai élevée et éduquée, elle me traite de haut.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023