Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
لحق
Verbe (transl.)
leḥeq
Mudāriʾ
a : ye-lḥaq
Forme
I-e-e
Participe actif
lāḥeq
Participe passif
malḥūq
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir assez de temps pour finir PA
مش لاحقة أخلّص المنهج والإمتحان الأسبوع الجايّ meš laḥqa ḫallaṣ el-manhag w le-mteḥān el-ʾsbūʿ eg-gayy Je n’arriverai pas à finir le programme alors que l’examen est la semaine prochaine.
avoir le temps de , ce n’est jamais trop tard PP
مش مهمّ ملحوقة اعمليها بكرة meš mohemm_malḥūqa ʿmelī-ha bokra Ce n’est pas grave, tu as encore le temps d’exécuter cette affaire demain.
ê. pressé PP
انت ملحوق على إيه enta malḥūq ʿala ʾēh Qu’est-ce qui te presse !
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir à peine le temps de rattraper, saisir qqn vt-cod ه
لحقت الولد قبل ما يفتح الشبّاك leḥeq-t el-walad qabl_ma ye-ftaḥ eš-šebbāk J’ai tout juste eu le temps de rattraper le gosse avant qu’il n’ouvre la fenêtre.
avoir juste le temps de faire, d’attraper qqch vt-cod هـ
لحق الطيّارة على آخر ثانية leḥeq eṭ-ṭayyāra ʿala ʾāḫer sanya Il a juste pu attraper l’avion à la dernière seconde.
se ressaisir, se rattraper soi-même vt-cod نفس
لحق نفسه قبل ما يتحطّ عليه leḥeq nafs-o qabl_ma yet-ḥaṭṭ_ʿalē-h Il a pu se ressaisir avant que ça ne lui retombe sur la tête.
se dépêcher, se presser aux
الحقي خلّفي لك عيّل ولّا اتنين قبل ما تكبري elḥaq-i ḫallef-ī l-ek ʿayyel walla tnēn qabl_ma te-kbari Dépêche-toi de donner naissance à un ou deux enfants avant de prendre de l’âge.
s’empresser, se presser vt-cod نفس
لحقت نفسها ودخلت الحمّام وهيّ على آخرها leḥq-et nafs-aha w daḫal-et el-ḥammām we heyya ʿala ʾaḫer-ha Elle s’est empressée d’aller aux toilettes avant qu’il ne soit trop tard.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023