Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
عانى
Verbe (transl.)
ʿāna
Mudāriʾ
ī : ye-ʿāni
Forme
III
Participe actif
me-ʿāni
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
souffrir, ê. souffrant vi
الراجل تعبان وبيعاني قوي وشكلّه حيموت er-rāgel taʿbān we bey-ʿāni qawi we šakl-o ḥay-mūt L’homme est malade, il souffre beaucoup et l’on dirait qu’il va mourir.
souffrir de qqch / qqn, supporter qqn, endurer vt-coi من ه
ده بيعاني قوي من مراته وعصبيّتها da bey-ʿāni qawi men merāt-o w ʿaṣabeyyet-ha Il supporte mal sa femme et sa nervosité.
souffrir de qqch, endurer vt-coi من هـ
سمعت إنّه بيعاني من مرض نادر في المخّ semeʿ-t enn-o bey-ʿāni men maraḍ nāder fel-moḫḫ J’ai appris qu’il souffrait d’une maladie rare au cerveau.
subir, endurer vt-coi مع ه
انا باعاني مع المدير بتاعي متسلّط وبيروقراطي ana ba-ʿāni maʿa l-mudīr betāʿ-i mota-salleṭ we beroḳrāṭi Je subis à contrecoeur le despotisme et l’esprit bureaucratique de mon directeur.
mal supporter, souffrir de vt-coi مع هـ
يطلع عينه ye-ṭlaʿ ʿēn-o
ماما بتعاني يا حرام مع التليفون الجديد مش عارفة تستخدمه māma bet-ʿāni ya ḥarām maʿa t-telefōn eg-gedīd meš ʿarfa testa- ḫdem-o Maman, la pauvre, supporte mal le fait qu’elle ne sait pas faire marcher le nouveau téléphone.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023