Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اعتزّ
Verbe (transl.)
eʿtazz
Mudāriʾ
a : ye-ʿtazz
Forme
IX
Participe actif
mo-ʿtazz
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. attaché à qqch PA
هيّ معتزّة قوي بالسلسة دي عشان بتاعة مامتها الله يرحمها heyya mo-ʿtazza qawi bes-selsela di ʿašān betāʿet mamet-ha allāh ye-rḥam-ha Elle est très attachée à cette chaîne parce que c’est celle de sa défunte mère que Dieu l’aie en sa miséricorde.
ê. imbu, infatué de sa personne PA
هوّ معتزّ بنفسه جدًّا howwa mo-ʿtazz_b-nafs-o geddan Il est très imbu de sa personne.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. attaché fortement à qqch, tenir à qqch vt-coi ب هـ
انا باعتزّ بصداقته وباحبّه ʾana ba-ʿtazz_b ṣadaḳt-o w ba-ḥebb-o Son amitié m’est précieuse et je l’aime.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023