Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7659/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتهيّب
et-hayyeb
e : yet-hayyeb
et+II
met-hayyeb

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. intimidé, avoir de l’appréhensionPA
يوم ما اتقدّم لعروسته كان متهيّب الموقف yōm ma t-qaddem le ʿarost-o kān met-hayyeb el-mawḳefLe jour où il s’est présenté pour demander la main de sa fiancée, il appréhendait la situation.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
craindre, appréhender qqchvt-cod هـ
بيفضّل يركب الباخرة لإنّه بيتهيّب ركوب الطيّارة bey-faḍḍal ye-rkab el-baḫra le ʾenn-o byet-hayyeb rukūb eṭ-ṭayyāraIl préfère prendre le bateau parce qu’il craint l’avion.
craindre, appréhender, redouter vt-cod subordonée
هوّ ذكي ودارس موضوعه كويّس بسّ بيتهيّب يتكلم في الميكريفون howwa aki w dāres mawḍūʿ-o kwayyes bass_byet-hayyeb yek-kallem fel-mekrofōnIl est intelligent et connaît bien son sujet mais il redoute de parler dans un micro.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023