Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7396/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



نفد
nafad nefed nafaz nefez
a : ye-nfad
I-a-a
nāfed
nafād
nafadān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ne plus avoir qqch, s’épuiser (qqch), se tarirvi
انا صبري نفد خلاص ana ṣabr-i nafad ḫalāṣJe n’ai plus de patience, c’est fini !
ne plus avoir, ê. épuisé (crédit)vi يخلص ye-ḫlaṣ
خلاص نفد رصيدكم لدينا ḫalāṣ nafad raṣid-kom lada-ynaVous n’avez plus de crédits chez nous.
fait de se tarir, épuisement (ressources)
عرض خاص حتّى نفاد الكميّة ʿarḍ ḫāṣ ḥatta nafād ek-kemmeyyaOffre spéciale jusqu’à épuisement de la marchandise.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023