Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7310/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ناطح
nāṭeḥ
e : ye-nāṭeḥ
III
me-nāṭeḥ
menatḥa

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’attaquer, s’en prendre à qqchvt-cod هـ
ما عادش نافع تناطح في طواحين الهوا لوحدك... ma ʿad-š_nāfeʿ te-nāṭeḥ fe ṭawaḥīn el-hawa l-waḥd-akIl n’est plus utile de t’en prendre aux moulins à vent tout seul...poème “ṭawaḥīn el-hawa” de Mostafa Ibrahim
affronter, tenir tête à qqnvt-cod ه
الواد بيناطح أبوه وحاطط راسه براسه el-wād bey-nāṭeḥ abū-h we ḥāṭeṭ rās-o b rās-oLe jeune affronte son père et lui tient tête.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023