Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7235/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتنشّر
et-naššar
a : yet-naššar
et+II
met-naššar

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. étalé, étendu, mis à sécher
الكركديه متنشّر من أسبوعين وزمانه نشف ek-karkadēh met-naššar men ʾosboʿēn we zamān-o nešefLe karkadé a été étalé depuis deux semaines et il doit être sec maintenant.
mis à sécher, étenduvi-passif
النعناع ما بيتنشّرش في الشمس en-neʿnāʿ ma byet-naššar-š_feš-šamsLa menthe ne doit pas être mise à sécher au soleil.
ê. étendu (linge)vi-passif
الغسيل لازم يتنشّر بعيد عن بعضه عشان ينشف بسرعة  el-ġasīl lāzem yet-naššar bʿīd ʿan baʿḍ-o ʿašān ye-nšaf be sorʿaLes pièces de linge doivent être étendues loin les unes des autres pour sécher rapidement.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023