Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6537/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتلبخ
et-labaḫ
e : yet-lebeḫ
et+I
met-lebeḫ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. déconcerté, pris au dépourvu, pris de court vi
الحرامي اتلبخ لمّا باب الشقّة اتفتح نطّ من الشبّاك كسر رجله el-ḥarāmi et-labaḫ lamma bāb eš-šaqqa et-fataḥ naṭṭ_meš-šebbāk kasar regl-oLe voleur a été pris au dépourvu lorsque la porte de l’appartement s’est ouverte, il a sauté par la fenêtre et s’est cassé la jambe.
s’embrouiller, s’embarrasser, s’empêtrer vi-réfléchi
أوّل ما تجيب له سيرة الجواز يتلبخ وما يردّش ʾawwel ma t-gīb l-o sert eg-gawāz yet-lebeḫ we ma y-rodde-šDès qu’on qu’on aborde le sujet du mariage, il s’embrouille et ne répond pas.
ê. absorbé, détourné par qqchvi-passif في ه
اتلبخت في ابنها وسابت الأكل على النار لحدّ ما اتحرق et-labaḫ-et f ebn-aha w sāb-et el-ʾakl ʿan-nār le-ḥadd_ma t-ḥaraqSon attention a été détournée par son fils et elle a laissé la nourriture sur le feu jusqu’à ce qu’elle brûle.
s’affairer à qqchvi-passif في هـ
اتلبخ في تركيب الشبّاك وفوّت معاد الطيّارة et-labaḫ fe tarkīb eš-šebbāk we fawwet maʿād eṭ-ṭayyāra Il s’est affairé à installer la fenêtre et a raté son avion.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023