Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5207/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتظلّم
et-ẓallem
e : yet-ẓallem
et+II
met-ẓallem
taẓallom

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
porter plaintevi
اللي مش عاجبه يروح يتظلّم elli meš ʿagb-o y-rūḥ yet-ẓallemCelui à qui ça ne plaît pas, il n’a qu’à porter plainte !
porter plainte contre qqchvt-coi من هـ
اتظلّموا من قرار المدير et-ẓallam-u men ḳarār el-modīrIls ont porté plainte contre la décision du directeur.
plainte, recours, grief (juridique)
تظلّمه للجنة الإمتحانات ما جابش نتيجة taẓallom-o le lagnet l-emteḥanāt ma gab-š_natīgaSa plainte auprès de la commission des examens n’a abouti à aucun résultat.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021