Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3648/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سقّى
saqqa
ī : ye-saqqi
II
me-saqqi
tasqeya

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
humidifier, détremper, mouiller, tremper, imbiber qqchvt-cod هـ
سقّت البسكوت في القهوة عشان تعمل تيراميسو saqqet el-baskōt fel-qahwa ʿašān te-ʿmel tiramisuElle a imbibé les biscuits dans le café pour faire le tiramisou.
humidifier, mouiller, tremper, imbibervt-cod هـ
باحبّ اسقّي الكحك في الشاي باللبن b aḥebb ʾasaqqi l-kaḥk feš-šāy bel-labanJ’aime tremper les ‘kahk’ dans le thé au lait.genre de biscuits saupoudrés de sucre qu’on prépare pour les fêtes en Egypte.
imprégnation, imbibition
تسقية العيش الملدّن بالشوربة بتخلّيه أطعم في الفتّة tasqeyet el-ʿēš el-meladden beš-šorba bet-ḫallī-h ʾaṭʿam fel-fattaL’imbibition du pain recuit, dans la soupe, rend son goût meilleur dans la ‘fatta’*.plat composé de pain, de riz et de soupe


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021