Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3561/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سطل
saṭal
e : ye-sṭel
I-e-e
sāṭel
masṭūl
saṭl
saṭalān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir soûlé, enivré, griséPA
هوا العصارى عالكورنيش ساطلنى hawa l-ʿaṣāri ʿak-kornēš sāṭel-niL’air de l’après-midi sur a corniche m’a enivré.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
enivrer, doper, droguer, soûler, étourdir qqnvt-cod ه
يوم فرحه إدّوا له سيجارة عشان يسطلوه yōm faraḥ-o ʾedd-ū l-o sgāra ʿašān ye-sṭel-ūLe jour de son mariage ils lui ont passé une cigarette de hasch pour le détendre.
griser, soûler, enivrer, étourdirvt-cod ه
الفتّة بالتوم سطلتنى دخلت نمت زيّ القتيل el-fatta bet-tōm saṭal-et-ni nem-t zayy el-qatīlLa fatta* à l’ail m’a assommé et j’ai dormi comme une souche.* plat préparé avec du bouillon, du pain sec, du riz, de l’ail et duvinaigre
enivrer, griser, soûler (brise, air)vi
هوا البحر فى الساحل يسطل hawa l-baḥr_fes-sāḥel ye-sṭelLa brise au bord de mer soûle.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمسطول /ةمساطيلmasṭūl / a masaṭīldrogué, dopé, camé
كده وقّعت البضاعة إنت مسطول يابنى keda waqqaʿt el-beḍāʿa ʾenta masṭūl ya bn-iTu as fait tomber la marchandise, est-ce que tu as fumé ou quoi !
مفعولمسطول /ةمساطيلmasṭūl /a masaṭīldistrait, étourdi, négligent, oublieux
فكّريها بميعاد الدكتور دي مسطولة و ممكن تنسى  fakkarī-ha be mʿād ed-doktōr di masṭūla w momken te-nsaRappelle lui le rendez-vous chez le médecin, elle a la tête en l’air et risque d’oublier.
مفعولمسطول /ةمساطيلmasṭūl /a masaṭīlcuit, grisé, soûl, beurré, ivre
مابيطلعش من بيته غير وهوّ مسطول ma bye-ṭlaʿ-š_ men bēt-o ġēr we howwa masṭūlIl ne sort de chez lui que beurré.
فُعلسطلsoṭaldistrait, étourdi, oublieux, tête en l’air
كلّ مرةّ أقول لك تعمل الشغل ده و إنت سطل وبتنسى koll_marra ʾaqol l-ak te-ʿmel eš-šoġl_da w enta soṭal_w bte-nsaA chaque fois que je te demande de faire ce travail tu oublies parce que tu as toujours la tête en l’air.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023