Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3465/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سخّر
saḫḫar
a : ye-saḫḫar
II
me-saḫḫar
mo-saḫḫar
tasḫīr

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
se consacrer àPA
انا مسخّر نفسي لخدمة الغلابة والفقرا ana m-saḫḫar nafs-i le ḫedmet el-ġalāba w el- foqaraJe me consacre au service des misérables et des pauvres.
asservir, réduire en esclavage,réquisitionner qqnPA
الساكن اللي في الدور الأرضي مسخّر البواب لخدمته ومش مراعي السكّان التانيين es-sāken elli fe d-dōr el-ʾarḍi m-saḫḫar el-bawwāb le ḫedmet-o we meš merāʿi s-sokkān et-tanyīnLe locataire du rez-de-chaussée réquisitionne le portier à son service et ne tient pas compte des autres locataires.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
soumettre, assujettir, asservir qqnvt-cod ه
الراجل ده أناني وعايز يسخّر الناس لمصلحته er-rāgel da ʾanāni w ʿāyez ye-saḫḫar en-nās le maṣlaḥt-oCet homme est égoïste et veut asservir les gens à ses intérêts.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021