Ce nom a été mal identifié par Kamal. Dans Blackman, Meir IV, p. 11, n° 65, l’homme référencé est en fait le même que celui référencé p. 10, n° 57. Selon Ranke, qui lit le nom « ỉn-ỉt.f der Jüngling (?) », il pourait s’agir de deux noms juxtaposés. La graphie du premier membre de ce nom pose problème. Elle rappelle le nom Ỉn-jt.f, mais cet anthroponyme ne présente jamais une telle forme. Faut-il lire, alors, le nom Ỉn-jt.f-Ỉdw « Par-son-père-Idou » ?
Notre personnage se trouve juste derrière un autre qui porte le même titre que lui (sḥḏ ỉryw-ḫt) et qui se nomme… Idou !!!