Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
références references 1/10
suivant following ->
retour liste back to list
10 références references
Racine
Verbe (arabe)
كشّ
Verbe (transl.)
kašš
Mudāriʾ
e : ye-kešš
Forme
I-a
Participe actif
kāšeš
Masdar 1
kašš
Masdar 2
keššeyya
Masdar 3
kašašān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir rétréci, ê. devenu plus étroit PA
الفستان ده كاشش من المجفّف وصغر عليك إدّيه لاختك el-fostān da kāšeš mel-mogaffef we ṣeġer ʿalē-ki ʾeddī-h l-oḫt-ek Cette robe s’est rétrécie à cause du sèche-linge et ne te sied plus donne-la à ta soeur.
recroquevillé, pelotonné PA
مالك كاشش في نفسك كده ماتخافش الناس هنا طيبين قوي māl-ak kāšeš fe nafs-ak keda ma t-ḫaf-š en-nās hena ṭayyebīn Pourquoi es-tu recroquevillé comme ça, n’aie pas peur, les gens ici sont très bons. locution
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
rétrécir, devenir plus étroit vi
الهدوم الصوف بتكشّ لو اتغسلت بميّة سخنة el-hodūm eṣ-ṣūf bet-kešš_law et-ġasal-et be mayya soḫna Les habits en laine rétrécissent s’ils sont lavés avec de l’eau chaude.
se ratatiner, se rétrécir vi
اللحمة وحشة قوي لمّا سلقتها كشّت وبقت زيّ الكاوتش el-laḥma weḥša qawi lamma salaq-t-aha kašš-et we baq-et zayy ek-kawetš La viande est très mauvaise, quand je l’ai cuite, elle s’est ratatinée et est devenue comme du caoutchouc.
rétrécir vi
المفروض إنّ مافيش هدوم تكشّ دلوقت بيعالجوا القماش ضدّ الكشش ان el-mafrūḍ ʾenn_ma fīš hudūm te-kešš_delwaqti bey-ʿalg-u l-qomāš ḍedd el-kašašān Aujourd’hui il ne devrait pas y avoir d’habits qui rétrécissent car on traite le tissu contre le rétrécissement.
se crisper, se contracter vi
اخاف واكشّ من ده الوشّ a-ḫāf w a-kešš_men da l-wešš J’ai peur, je me crispe de ce visage.
engueuler, savonner vt-coi في ه
كشّ فيه خلّى سنانه تخبّط في بعض kešš_fī-h ḫalli snān-o t-ḫabbaṭ fe baʿḍ Engueule-le, que ses dents cognent les unes contre les autres.
craindre, redouter, avoir peur vt-coi من ه
ماتكشّش مني أنا مش حاعمل لك حاجة ma t-kešše-š menn-i ana meš ḥa-ʿmel l-ak ḥāga N’aie pas peur de moi, je ne vais rien te faire.
se recroqueviller, avoir peur vt-coi في هـ
سمع ابوه بيزعّق كشّ في جلده واستخبّى semeʿ abū-h bey-zaʿʿaq kašš_f geld-o w esta-ḫabba Il a entendu son père hurler, il s’est recroquevillé et il s’est caché. locution
se rétracter, renoncer vt-coi من هـ
فيه إمكانيّة بسّ هوّ كشّ من الموضوع fīh ʾemkaneyya bass_howwa kašš_mel-mawḍūʿ Il y a une possibilité mais il a renoncé à l’affaire.
rétrécissement
عندي طريقة متجرّبة لعلاج كشش ان الهدوم القطن ʿand-i ṭarīqa met-garraba le ʿelāg kašašān el-hodūm el-qoṭn J’ai une façon expérimentée pour traiter le rétrécissement des habits en coton.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023