Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
références references 1/3
suivant following ->
retour liste back to list
3 références references
Racine
Verbe (arabe)
غطس
Verbe (transl.)
ġeṭes
ġoṭos
Mudāriʾ
a : ye-ġṭas
Forme
I-e-e I-o-o
Participe actif
ġāṭes
Masdar 1
ġats
Masdar 2
ġots
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
plonger, nager sous l’eau vi
بيحبّ يروح البحر الأحمر عشان يغطس ويتفرّج على ألوان السمك bey-ḥebb_y-rūḥ el-baḥr el-ʾaḥmar ʿašān ye-ġṭas we yet-farrag ʿala ʾalwān es-samak Il aime aller à la Mer Rouge pour plonger et contempler les couleurs des poissons.
plonger profondément, chercher de fond en comble vi
لازم .تغطس وتقب ّ و تجيب قراره lāzem te-ġṭas we t-qebb_w t-gīb qarār-o Tu dois plonger en profondeur pour connaître les tenants et aboutissants puis remonter à la surface. Chercher de fond en comble les profondeurs d’un sujet
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعلان غطس ان /ةغطس انينġaṭsān /a
ġaṭsanīn disparu, invisible
بقى له يومين غطس ان وما حدّش عارف له طريق baqā l-o yomēn ġaṭsān we ma ḥadde-š ʿaref l-o ṭarīq Ca fait deux jours qu’il a disparu et personne ne sait où il se trouve.
فَعلان غطس ان /ةغطس انينġaṭsān /a
ġaṭsanīn plongé, enfoncé, submergé, perdu
هوّ غطس ان في شغله وما عندوش وقت لأيّ حاجة تانية howwa ġaṭsān fe šoġl-o w ma ʿandū-š waqt_l ʾayy_ḥāga Il est plongé dans son travail et n’a pas de temps pour quoi que ce soit d’autre.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023