Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3/5
suivant following ->
retour liste back to list
5 références references
Racine
Verbe (arabe)
عجّل
Verbe (transl.)
ʿaggel
Mudāriʾ
e : ye-ʿaggel
Forme
II
Participe passif
me-ʿaggel
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’empâter, engraisser vi
يتخن yet-ḫan
انا حاسّة إنّي عجّلت ولازم أخسّ شويّة ʾana ḥassa nn-i ʿaggel-t_w lāzem a-ḫess_šwayya J’ai l’impression que je me suis empâtée et que je dois maigrir un peu.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مفعّل معجّل / ة معجّلة me-ʿaggel / a
me-ʿaggela empâté comme un veau, bien en chair, charnu, rebondi
شكله بقى معجّل وملحّم كده ليه šakl-o baqa m-ʿaggel we m-laḥḥam keda lēh Comme il est devenu empâté comme un veau et bien en chair comme ça !
فَعّالي عجّالي ʿaggāli de veau
دي لحمة عجّالي di laḥma ʿaggāli C’est de la viande de veau.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023