Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 5/8
suivant following ->
retour liste back to list
8 références references
Racine
Verbe (arabe)
لطّخ
Verbe (transl.)
laṭṭaḫ
Mudāriʾ
a : ye-laṭṭaḫ
Forme
II
Participe actif
me-laṭṭaḫ
Participe passif
me-laṭṭaḫ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir sali, taché
انت ملطّخ هدومك بإيه البقع مش عايزة تطلع enta m-laṭṭaḫ hu-dūm-ak be ʾēh el-boqaʿ meš ʿayza te-ṭlaʿ Avec quoi tu as sali tes habits, les taches ne veulent pas disparaître.
salir qqch avec qqch vt-cod-coi هـ ب هـ
لطّخت سمعتها بالاستهتار والمياعة مع اللي يسوى واللي ما يسواش laṭṭaḫ-et somʿet-ha b le-stehtār w el-mayāʿa maʿa (e)lli ye-swa w elli ma ye-swā-š Elle a sali sa réputation par son manque de sérieux et ses simagrées avec les gens bien et les gens pas bien.
salir, barbouiller qqch avec qqch vt-cod-coi هـ ب هـ
بنتها لطّخت وشّها بالصلصة وهيّ بتاكل bent-aha laṭṭaḫ-et wešš-aha beṣ-ṣalṣa w heyya btā-kol Sa fille a barbouillé sa figure avec la sauce en mangeant.
tacher de boue, salir vt-coi-cod ل ه هـ
ميّة المطرة والطين لطّخوا لي الجزمة وديل الفستان mayyet el-maṭara w eṭ-ṭīn laṭṭaḫ-ū l-i g-gazma w dēl el-fustān L’eau de pluie et la boue m’ont taché les chaussures et le bas de la robe.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِفَعَّل ملطّخ / ة ملطّخة me-laṭṭaḫ / a
me-laṭṭaḫa souillé, barbouillé, sali
إيديه ملطّخة بدمّ الغلابة ʾidē-h me-laṭṭaḫa b damm el-ġalāba Ses mains sont souillées du sang des pauvres.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023