Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

3 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>صحّṣaḥḥ صحح I-aye-ṣaḥḥṣeḥḥaصحيح/ة صحّ صحّي/ية صحّ صحّي/ية صحيح/ة صحّي/ية صحّي صحيح/ة • convenir, aller, ê. acceptable • expression de voeux de bon lever, de bonne santé • ê. temps de se réveiller • ê. approprié, correct, convenir  • ê. correct, bon, valide • ê. acceptable, raisonnable, faisable • ê. vrai, correct
>>صحّحṣaḥḥaḥ صحح IIye-ṣaḥḥaḥme-ṣaḥḥaḥ mu-ṣaḥḥeḥtaṣḥīḥ• correcteur • avoir corrigé  • corriger qqch, • rectifier, corriger qqn • changer les pièces en billet • correction • rectification, correction
>>اتصحّحet-ṣaḥḥaḥ eṣ-ṣaḥḥaḥ صحح et+IIyet-ṣaḥḥaḥ yeṣ-ṣaḥḥaḥمتصحّح/ة • ê. corrigé • ê. corrigé, rectifié, amendé • ê. corrigé, amendé, rectifié


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023