Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | شمّ | šamm | شمم | I-a | ye-šemm | šāmem | šamm | مشموم /ة | • sentir une odeur • flairer, pressentir • sentir • inhaler, fumer(drogues) • sentir qqch • prendre l’air, s’aérer • prendre l’air, s’aérer, fêter shamm ennessim • ê. en contact, sentir • avoir vent, pressentir, flairer […] |
>> | شمّم | šammem | شمم | II | ye-šammem | me-šammem | tašmīm | • faire sentir un anesthésiant à qqn • faire prendre l’air à qqn, s’aérer • faire sentir qqch à qqn • faire sentir qqch à qqn • faire sentir (le feu), approcher qqch du feu | |
>> | اتشمّ | et-šamm | شمم | et+I | yet-šamm | • ê. senti, que l’on peut sentir • ê. empoisonné • ê. inhalé, reniflé | |||
>> | اتشمّم | et-šammem | شمم | et+II | yet-šammem | • faire que qqch soit sentie, humée | |||
>> | انشمّ | en-šamm | شمم | VII | yen-šamm | en-šamm=et-šamm | |||
>> | شمموط |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023