Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 19/21   suivantfollowing ->      retour listeback to list
21 référencesreferences (2 pages)  ToutAll
1 - 2



اتلفق
et-lafaq
e : yet-lefeq
et+I
met-lefeq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. faufilé, surfilévi-passif
البدلة اتلفقت اكويها  el-badla t-lafaq-et e-kwī-haLe costume est faufilé, repasse-le !
ê. faufilé, surfilévi-passif
ديل الفستان اتلفق على المقاس الغلط لازم يتفكّ كلّه dēl el-fostān et-lafaq ʿal-maqās el-ġalaṭ lāẓem yet-fakk_koll-oL’ourlet de la robe a été surfilé selon une fausse mesure, il doit être entièrement décousu.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023