Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2/3
suivant following ->
retour liste back to list
3 références references
Racine
Verbe (arabe)
أوِّل
Verbe (transl.)
ʾawwel
Mudāriʾ
e : ye-ʾawwel
Forme
II
Participe actif
me-ʾawwel
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
interpréter PA
فهّم الكلام fahhem ek-kalām
مفسّر me-fassar
هو كان مأوّل كلامي على معنى تاني howwa kān me-ʾawwel kalām-i ʿala maʿna tāni Il avait mal interprété mes paroles.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
interpréter de travers, déformer vt-cod-coi هـ على هـ
يحرّف الكلام ye-ḥarraf ek-kalām
yefassar يفسّر
ليه بتأوّل كلامي على غير معناه lēh bet-ʾawwel kalāmī ʿala ġēr maʿnā-h Pourquoi déformes-tu ce que je dis ?
exégèse
تفسير tafsīr
شرح šarḥ
تأويل النصوص الدينية محتاج دراسة متعمّقة taʾwīl en-nuṣūṣ ed-dīneyya meḥtāg derāsa motaʿammeḳa L’exégèse des textes religieux nécessite des études approfondies.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مفعَّلاتي مأوّلاتي/ية مأوّلاتيّة me-ʾawwelāti/eyya
me-ʾawwelateyya qqn qui déforme les propos d’autrui
معروف عنّه إنّه مأوّلاتي كبير maʿrūf ʿann-o ’enn-o me-ʾawwelāti kbīr Il est connu déformer la vérité.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023