Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | أذَن | ʾazan | ءذن 1 | I-a-a | ye-ʾzen | ʾāzen | ʾezn | • maʾzūn • permettre, donner la permission • permettre qqch à qqn • autorisation, permission • Pardon! permettez! excusez-moi • permis, autorisation, mandat | |
>> | أذِّن أدّن ادَّن | ʾazzen ʾadden ʾeddan | ءذن 2 | II | ye-ʾazzen ye-ʾadden ye-ddan | me-ʾadden mo-ʾazzen | ʾadān | • celui qui appelle à la prière, muezzin. • ê. procédé à l’appel à la prière • prêcher dans le désert • faire l’appel à la prière • appel à la prière | |
>> | استأذِن | esta-ʾzen | ءذن 1 | X | yesta-ʾzen | mesta-ʾzen | esteʾzān | • obtenir une autorisation d’absence • demander une autorisation , prendre la permission • demander l’autorisation à qqn de • demander l’autorisation à pour | |
>> | ءزن ءذن 3 | voir ودن wedn |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023