Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5769 référencesreferences (289 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتطبخet-ṭabaḫ eṭ-ṭabaḫ طبخ et+Iyet-ṭebeḫ yeṭ-ṭebeḫ • ê. cuisiné, cuit (aliment) • ê. cuit, cuisiné, préparé (aliment)
>>اتطبّخet-ṭabbaḫ eṭ-ṭabbaḫ طبخ et+IIyet-ṭabbaḫ yeṭ-ṭabbaḫ• ê. cuisiné, truqué (adjudication)
>>اتطبشet-ṭabaš eṭ-ṭabāš طبش yet-ṭebeš yeṭ-ṭebešinusité
>>طبّشṭabbeš طبش ye-ṭabbešme-ṭabbeštaṭbīš
>>طبشṭabaš طبش I-a-ayo-ṭbošṭābešṭabšأطبش / طبشا • myope, qqn qui a la vue courte ou trouble
>>اتطبّشet-ṭabbeš eṭ-ṭabbeš طبش et+IIyet-ṭabbeš yeṭ-ṭabbešinusité
>>انطبشen-ṭabaš طبش VIIyen-ṭebešinusité
>>طبطبṭabṭab طبطب Q-a-aye-ṭabṭabme-ṭabṭabṭabṭaba
>>اتطبطبet-ṭabṭab eṭ-ṭabṭab طبطب Q-et-a-ayet-ṭabṭab yeṭ-ṭabṭab• ê. cajolé , recevoir de petites tapes de réconfort
>> طبع طبيعي /ية طبيعي /ية طبيعي /ية طبيعي /ية • normal, naturel
• naturel
• naturel par opposition à artificiel
• physiothérapie
>>طبّعṭabbaʿ طبع ye-ṭabbaʿme-ṭabbaʿtaṭbīʿ
>>طبعṭabaʿ طبع I-a-aye-ṭbaʿṭābeʿṭabʿ• ê. ancré, empreint, enraciné, gravé, fixé, marqué, stigmatisé
>>اتطبعet-ṭabaʿ eṭ-ṭabaʿ طبع et+Iyet-ṭebeʿ yeṭ-ṭebeʿ• ê. imprimé, édité
>>اتطبّعet-ṭabbaʿ eṭ-ṭabbaʿ طبع et+IIyet-ṭabbaʿ yeṭ-ṭabba
>>انطبعen-ṭabaʿ طبع VIIyen-ṭebeʿإنطباعي /ية • impressionniste
>>اتطبقet-ṭabaq طبق yeṭ-ṭabaqmet-ṭebeqet-ṭabaq = en-ṭabaq exemples ? HK
>>طبقṭabaq طبق I-a-aye-ṭbaq yo-ṭboqṭābeqṭabq
>>طبّقṭabbaq طبق IIye-ṭabbaqme-ṭabbaqtaṭbīqتطبيقي /ية • art appliqué, plastique
>>طابقṭābeq طبق IIIye-ṭābeqme-ṭābeqmoṭabqa• ê. compatible, correspondant, conforme, concordant  • ê. adapté, conforme
>>اتطبّقet-ṭabbaq eṭ-ṭabbaq طبق et+IIyet-ṭabbaq yeṭ-ṭabbaq• ê. plié, rangé • ê. bosselé, cabossé
5769 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018