Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5769 référencesreferences (289 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتشردمet-šardem eš-šardem شردم Q-et-a-eyet-šardem yeš-šardem inusité
>> شرر 2شرّير /ة شرّير /ة • méchant, malfaisant
• satanique, diabolique, néfaste, cruel
>>شرّšarr شرر 1I-aye-šorršāreršarr• couler, ruisseler, dégouliner • couler, ruisseler, transpirer abondamment • ruisseler, couler à flot • couler, ruisseler • dégouliner, couler • couler, se déverser sur qqch
>>اشترّeštarr شرر 2VIIIye-štarrme-štarr• tyranniser
>> شرز
>>شرّزšarraz شرز IIye-šarrazme-šarraztašrīz• émettre des étincelles
>> شرس šarāsaشرس /ة • cruauté, férocité, agressivité
>>شرّسšarras شرس IIye-šarrasme-šarrastašrīs• rendre féroce, sauvage • férocité, bestialité
>>اتشرّسet-šarras eš-šarras شرس et+IIyet-šarras yeš-šarras• rendu féroce, sauvage • ê. rendu féroce, sauvage
>>شرشšaraš شرش I-a-aye-šreššāreššaršinusité
>>شرّشšarraš شرش IIye-šarrašme-šarraštašrīšinusité
>>اتشرّشet-šarraš eš-šarraš شرش et+IIyet-šarraš yeš-šarrašinusité
>>اتشرشet-šarāš شرش Q-et-a-ayet-šerešinusité
>>شرشبšaršeb شرشب Q-a-eye-šaršebme-šaršebšaršabaمشرشب /ة • franger
>>اتشرشبet-šaršeb eš-šaršeb شرشب Q-et-a-eyet-šaršeb yeš-šaršebinusité
>>شرشحṣaršaḥ شرشح Q-a-aye-šaršaḥme-šaršaḥšaršaḥaشرشوح /ة • tenir des propos vulgaires, invectiver grossièrement qqn • vulgarité, grossièreté
>>شرشخšaršaḫ شرشخ Q-a-aye-šaršaḫme-šaršaḫšaršaḫainusité
>>شرشرšaršar شرشر 1Q-a-aye-šaršarme-šaršaršaršaraمشرشر /ة • franger, couper en franges • découper en franges
>>شرشرšaršar شرشر 2Q-a-aye-šaršarme-šaršaršaršara• dégouliner, s’écouler • dégouliner, couler goutte à goutte
>>اتشرشرet-šaršar eš-šaršar شرشر 1Q-et-a-ayet-šaršar yeš-šaršar• ê. festonné, zigzagué • ê. frangé, coupé en zigzags
5769 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018