Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | انبهر | en-bahar | انبهر | VII | yen-beher | mon-baher | enbehār | • ê. épaté, ébloui, impressionné • ê. impressionné | |
>> | انبهت | en-bahat | بهت | VII | yen-behet | • ê. émerveillé | |||
>> | انبهم | en-baham | بهم | VII | yen-behem | enbehām | inusité | ||
>> | نبه | nabāha | نبيه / ة | • intelligence, perspicacité | |||||
>> | نبّه | nabbeh | نبه | II | ye-nabbeh | me-nabbeh | tanbīh | منبّه / ة | • avoir averti, prévenu • prévenir qqn, attirer l’attention de qqn • avertir, attirer l’attention de qqn sur qqch • prévenir, aviser, avertir qqn de faire qqch • avertissement, mise en garde |
>> | اتنبّه | et-nabbeh | نبه | et+II | yet-nabbeh | • ê. prévenu, averti, mis en garde • avoir l’attention attirée sur qqch, ê. averti de qqch, prendre conscience de qqch • ê. prévenu, averti | |||
>> | انتبه | en-tabah | نبه | VIII | ye-ntebeh | me-ntebeh | entebāh | • être sur ses gardes, faire attention, se rendre compte • faire attention à qqch • faire attention à qqn • attention ! avertissement ! gare ! |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023