Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 8/17
suivant following ->
retour liste back to list
17 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتحال
Verbe (transl.)
et-ḥāl
Mudāriʾ
ā : yet-ḥāl
Forme
et+I
Participe passif
met-ḥāl
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
mis à la retraite, retraité, transféré PP
طالع ṭāleʿ
والدك بقي له كام سنة متحال على المعاش wald-ak baqā l-o kām sana met-ḥāl ʿal-maʿāš Depuis combien de temps ton père est-il parti à la retraite ?
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. mis à la retraite, prendre sa retraite, ê. transféré (pour interrogatoire) vt-coi على هـ
يطلع ye-ṭlaʿ
كان كلّه حيويّة ونشاط لغاية ما اتحال على المعاش بعدها إكتئب وصحّته اتدهورت kān koll-o ḥayaweyya w našāṭ leġāyet ma t-ḥāl ʿal-maʿāš baʿd-aha ktaʾab we ṣeḥḥet-o d-dahwar-et Il était plein de vie et débordant d’activité jusqu’à ce qu’il prenne sa retraite. Puis, il a fait une dépression et sa santé s’est détériorée.
transférer, déférer vt-coi على هـ
مشكلته مع الشركة اتحالت على الشؤؤن القانونيّة moškelt-o maʿa š-šerka et-ḥāl-et ʿaš-šuʾūn eḳ-ḳanuneyya Son problème avec la compagnie a été déféré au département juridique.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023