Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à zin et ṣad

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 361/3622   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3622 référencesreferences (182 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتبطّر
et-baṭṭar
a : yet-baṭṭar
et+II
met-baṭṭar

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
mépriser, faire fi, méconnaîtrePA
هوّ دايما متبطّر على النعمة howwa dayman met-baṭṭar ʿan-neʿmaIl méprise toujours la grâce de Dieu.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê.ingratvt-coi على هـ
احمد ربّنا ما تتبطّرش على النعمة eḥmed rabbe-na ma tet-baṭṭar-š_ʿan-neʿmaRends grâce à Dieu, ne sois pas ingrat.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 13 avril 2017April 13th 2017