Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2938/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اترمّى
et-ramma
a : yet-ramma
et+II
met-rammi

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. jetéPP
بعد الحادثة المصابين كانوا مترميّين على الناحيتين baʿd el-ḥadsa l-moṣabīn kān-u met-rammeyyīn ʿala n-naḥyetēnAprès l’accident, les blessés étaient jetés sur les deux côtés.
ê. jeté, éparpilléPP
سرقوا الشقّة وسابوا الحاجة مترمّيّة في كل حتّة saraq-u š-šaqqa we sāb-u l-ḥāga met-rammeyya f koll_ḥettaIls ont cambriolé l’appartement et ont laissé les affaires éparpillées partout.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. jeté, gaspillévi
الفلوس اترمّت يمين وشمال وما حدّش استنفع بها el-folūs et-ramm-et yemīn we šmāl we ma ḥadde-š esta-nfaʿ bī-haL’argent a été gaspillé et personne n’en a profité.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018