Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2932/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



رمّم
rammem
e : ye-rammem
II
me-rammem
mo-rammam
tarmīm

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
restaurer, rétablirPA
الحكومة مرمّمة لغاية دلوقت آثار كتير el-ḥokūma m-rammema leġāyet delwaqti ʾasār ketīrLe gouvernement a restauré jusqu’à présent beaucoup de monuments.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
restaurervt-cod هـ
بيرمّموا البيوت الأثريّة bey-rammem-u l-boyūt el-ʾasareyyaOn restaure les maisons historiques.
se faire refaire le portrait
وشّه محتاج ترميم بعد الحادثة wešš-o meḥtāg tarmīm baʿd el-ḥadsaIl a besoin de se faire refaire le portrait après l’accident.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018