Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2163/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



دحدر
daḥdar
a-a : ye-daḥdar
Q-a-a
me-daḥdar
me-daḥdar
daḥdara

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعلَلمدحدر/ةمدحدرةme-daḥdar me-daḥdarapentu, en pente
النزول بالعجلة في الشوارع المدحدرة محتاج الواحد ياخد باله en-nuzūl bel-ʿagala feš-šawāreʿ el-me-daḥdara meḥtāg el-wāḥed yā-ḫod bāl-oDescendre en vélo dans les rues en pente exige qu’on fasse attention.
مفَعْلَلمدحدر/ ةme-daḥdarqui dégénére, détérioré, dégradé
انت ليه أحوالك دايماً مدحدرة كده enta lēh ‘aḥwāl-ak dayman me-daḥdara kedaPourquoi ta situation dégénère-t-elle toujours ainsi?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018