Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1800/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتخرشم
et-ḫaršem
a-e : yet-ḫaršem
Q-et-a-e
met-ḫaršem

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
battu, frappéPP
مسكين راقد في المستشفى متخرشم مافهوش حتّة سليمة maskīn rāqed fel mostašfa met-ḫaršem ma f-hū-š ḥetta salīmaLe pauvre vieux est couché à l’hôpital écrabouillé, pas un de ses membres n’est en bon état.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. écorchévi
اتكعبل على السلّم وقع اتخرشم  et-kaʿbel ʿas-sellem weqeʿ et-ḫaršemIl a trébuché dans l’escalier, il est tombé et il est rempli de coups.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018