Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 1700/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
اتحيّن
Verbe (transl.)
et-ḥayyen
Mudāriʾ
e : yet-ḥayyen
Forme
et+II
Participe passif
met-ḥayyen
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir reçu des liquidités, du pognon, des pépettes vi
مش انت اتحيّنت طيب هات بقى الفلوس اللي عليك meš enta t-ḥayyen-t ṭab hāt baqa l-flūs elli ʿalē-k N’as-tu pas reçu d’argent? rends donc ce que tu dois.
recevoir de l’argent, refaire ses réserves vi
مامعاييش فلوس اسلّفك لمّا تقبضي الجمعيّة وتتحيّني ابقي اشتري اللي انت عايزاه ma mʿayyī-š flūs a-sallef-ek lamma te-qbaḍ-i g-gamʿeyya w tet-ḥayyen-i bq-i šteri elli enti ʿayzā-h Je n’ai pas d’argent à te prêter. Lorsque tu auras touché la cagnotte et que tu auras du fric alors achète tout ce qui te plaira.
profiter, saisir une occasion vt-cod هـ
المدير مبسوط من شغلك ومقدّره بسّ لازم تتحيّن فرصة وتطلب منّه علاوتك المتأخّرة el-modīr mabsūṭ men šoġl-ak we m-qaddar-o bass_lāzem tet-ḥayyen forṣa w to-ṭlob menn-o ʿelawt-ak el-met-ʾaḫḫara Le directeur est content de ton travail, il l’apprécie mais il te faut saisir une occasion pour lui demander l’augmentation en retard.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
متفَعِّل متحيّن/ة متحيّنين met-ḥayyen/a met-ḥayyenīn avoir du pognon, ê. pourvu
لو عزمتنا كلّنا على الغدا يبقى انت أكيد متحيّن law ʿazam-t-ena koll-ena ʿal-ġada ye-bqa ʾakīd enta met-ḥayyen Si tu nous invites tous à déjeuner, c’est que sûrement tu as gagné du pognon.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023